Энциклопедия по печатным средствам информации стр.839
Описание конструкций машин, оборудования и технологий приведено по состоянию на 1999 год. Однако при написании были учтены и многие новинки в оборудовании и технологиях, которые были представлены на Всемирной выставке оборудования и материалов для полиграфии - «Друппа 2000», проходившей в мае 2000 года. Прогнозы относительно направлений развития техники и технологий полиграфии основываются на обобщении фактов и опыта, а также исследованиях, которые ведутся в мире.
Автор и издательство условились о том, что книга в последующем будет переиздаваться с включением актуальной информации о вновь появившихся образцах машин и новых технологий.
Я с удовольствием взял на себя задачу по руководству проектом подготовки данного издания в научном и содержательном отношении, а также лично стал его автором. Я чувствую свою ответственность за содержательную сторону книги. Издательство Шпрингер в тесном сотрудничестве с фирмой Heidelberger Druckmaschinen AG взяло на себя реализацию издания подготовленных материалов.
Поставленная фирмой Heidelberger Druckmaschinen AG цель, состоящая в широком и независимом представлении технологий, оборудования и систем, с самого начала привела к необходимости привлечения для подготовки издания специалистов из науки, образования и промышленности. Материалы книги отражают компетенцию и опыт сотрудников фирмы из г. Гейдельберга, а также независимых авторов.
Одной из самых сложных задач при написании Энциклопедии стало создание авторского коллектива, согласование содержания отдельных разделов, подбор актуальных материалов и данных для изложения. Первая встреча коллектива авторов состоялась в марте 1998 года в г. Гейдельберге. В последующем, в августе 1999 года, в команду были привлечены новые авторы и коллектив был расширен.
Я благодарен всем авторам. Они сделали все возможное для осуществления этого проекта и с пониманием отнеслись к предложениям по совершенствованию издания. Несмотря на большое количество авторов, читатель сможет получить единое по композиции и изложению произведение. Выражаю благодарность многим внешним экспертам, которые способствовали продвижению этого проекта своими советами и рекомендациями, хотя и не были названы поименно.
Поддержку в координационной работе над книгой оказали профессор Арвед Хюблер и профессор Вольфганг Байер из Института печатной и медийной техники Технического университета города Хемница. В тесном сотрудничестве с издателем они содействовали тому, чтобы содержание и дидактические принципы книги отвечали требованиям единства представления и качества изложения материала. Английский перевод был начат сразу же после написания рукописи на немецком языке. Английское издание вышло в свет в 2000 году. Английский перевод был отредактирован всемирно известными экспертами в полиграфической промышленности: профессором Франком Костом и профессором Франком Романо из Рочестерского технологического института (RIT) / Колледжа изобразительных искусств и наук в г. Рочестере штата Нью-Йорк (США). Они взяли на себя задачу улучшения выполненного перевода с точки зрения языковых норм и терминологии, что привело к многочисленным улучшениям в издании. Кроме того, были учтены пожелания международных экспертов и читателей.